Юмор
Григорий Горин
Хорошее воспитание
"Хорошее воспитание не в том, что ты не прольешь соуса на скатерть, а в том, что не заметишь, если это сделает кто-нибудь другой..." Так Чехов сказал. В восьмом томе Собрания сочинений. Удивительно мудрое замечание, между прочим. Я, когда прочитал, так даже поразился: как мне это самому в голову не приходило? Считаем себя интеллигентными людьми, а не дай Бог кто-нибудь прольет за столом соус, так уж сразу шум, крики... А Чехов с этим борется. Он прямо говорит: хорошее воспитание не в том, чтоб, значит, самому не гадить, а совсем наоборот...
Я когда это прочитал, то сразу решил, что буду жить по Чехову. А тут как раз и случай подвернулся - день рождения жены. Пришли гости - родственники, сослуживцы. Сидим, едим, интеллигентные разговоры ведем про погоду, про дубленку, про Евтушенко, про то, про се... Хорошо сидим, мирно, соуса никто не проливает.
Но тут один из гостей, некто Куликов, за бутылкой потянулся, и фужер с пивом на скатерть опрокинул. Смутился, стал быстро пятно салфеткой вытирать. Я сижу - ноль внимания. Просто абсолютно не реагирую. То есть сижу с таким видом, будто он ничего не проливал. Будто и не было этого.
Но тут я замечаю, что никто не замечает, что я не замечаю, как он скатерть залил. Мне как-то обидно стало. И я говорю:
- Хорошее воспитание, говорю, не в том, что ты не прольешь соуса на скатерть, а в том, что не заметишь, если это сделает кто-нибудь другой...
Гость Куликов покраснел и говорит:
- Я никакого соуса не проливал!
Я говорю:
- При чем здесь соус? Дело не в соусе... Просто приятно, что здесь собрались хорошо воспитанные люди. Вот вы пиво пролили, а никто даже глазом не моргнул. И это очень радостно, тем более что скатерть новая, недавно куплена.
Гость Куликов почему-то еще больше смутился, что-то стал бормотать и вдруг уронил тарелку на пол. Тарелка - вдребезги! Гость Куликов стал красный, как рак. Все молчат. А я стараюсь не замечать этого нового конфуза, хотя про тарелку у Чехова ничего не сказано.
Я говорю:
- Не смущайтесь, пожалуйста! Какие пустяки! Никто ничего не видел. Бог с ней, с тарелкой! Она - из сервиза! Антикварная. Саксонский фарфор!
Гость Куликов почему-то весь затрясся, бросился осколки подбирать да от волнения скатерть зацепил. На пол посыпались бутылки, рюмки... Я губу закусил, но всем видом стараюсь показать, что ничего этого не замечаю. Я даже, наоборот, насвистывать что-то веселое стал, чтобы показать всем, как мне это все безразлично. И тут, представляете, жена Куликова вскакивает и кричит мне:
- Что вы третируете моего мужа?
Я ей вежливо отвечаю:
- Никто вашего мужа не третирует! Наоборот, стараемся не замечать его хамства. Вот вы, например, своей вилкой в общий салат лезли, а я этого даже не заметил.
Тут она чего-то заплакала, а все гости стали почему-то возмущаться. Какой-то родственник жены вскочил, кричит:
- Уйдем отсюда! Над нами здесь издеваются!
Я говорю:
- Да кто же над вами издевается? Пришли, понимаешь, пол замызгали, пепел в тарелки сыплете, пьете неумеренно... Я стараюсь не обращать внимания, а вы еще что-то вякаете!
Тут гости вскочили, бросились в переднюю за пальто. Я им крикнул вдогонку:
- Ну и ладно! Валите отсюда! Попутного ветра!
Это, конечно, я уже грубо крикнул. Не надо бы этого! Мне бы им чего-нибудь из Чехова вдогонку послать, что-нибудь про соус или в этом роде, но как-то цитаты не подобрал. Слава Богу, бутылкой не запустил, сдержался...
Анекдоты
Наконец-то поняла, почему я толстею — это шампунь! Сегодня прочитала: "Укрепляет и придает объем…» С сегодняшнего дня моюсь мылом для посуды, на котором написано: «Растворяет жиры, даже самые тяжелые!»
*
Главный орган у человека - это задница. Во всем принимает участие - в лечении, учении, воспитании, принятии решений. А в поиске приключений ей вообще равных нет!
*
— Яна, не танцуй!
— Почему?
— Ну, не танцуй и все!
— Ну почему, песня ведь классная!
— Яна, держи руль!
*
Я всегда была уверена, что на том языке, на котором пишут врачи, машинисты пригородных поездов объявляют остановки.
*
- Ну, как у вас с детьми? - Устали очень, не высыпаемся, времени на себя вообще нет. - А Лена как? - Лена — это я. Петя выглядит еще хуже.
*
Меня трудно найти и легко потерять… Нет, не потому что я такая незабываемая и прекрасная. Просто я на местности плохо ориентируюсь.
*
Учительница проверяла сочинения и плакала, теперь она знала, как провести лето, но годы уже не те.
*
4 дня сидела на диете, захотела попить водички, подошла к холодильнику, а дальше как в тумане, очнулась когда запивала шоколадку борщом...
*
Я сегодня чувствую себя сорокой. Кашку сварила, деток накормила, спать уложила, дров наколола, воду наносила. Вот теперь сижу и думаю – этому давать?!
*
М-да, сегодня суббота - выходной! Не могу определиться, с чего же начать отдыхать - со стирки, готовки или с уборки...
Анна Антоновская
Русские в Америке
Хеллувин
Пришли два покойника. Три ведьмы, один монстр. Летучая мышь, несколько привидений, девочка-ангел, мальчик-волшебник. Смерть с косой тоже приходила. Был еще карапуз-тыквочка. Его принесли на руках.
А до того - прибежала с работы, зажгла тыкву у входа, насыпала конфет в миску. Праздник, елки-палки! Голос по радио: "Сегодня тот самый вечер, который так сближает вас с людьми, живущими по соседству".
Я люблю людей, живущих по соседству. Я тоже, как и они, вывешиваю рождественские фонарики зимой, выращиваю цветы летом и кормлю детей конфетами осенью. Я честно соблюдаю главное правило здешней красивой (читай: нормальной) жизни: делаю "немножко красиво" на своей территории. Всего-навсего. Такая вот простая философия. Она, кстати, идет в комплекте с безграничной вежливостью - всего доброго, мэм, прекрасный выбор, мэм, о, нет ничего проще, чем двойной кофе с тройными сливками! Чудесного вам дня, мэм!
Скажете - рафинад? Отвечаю: рафинад. Да что рафинад! - пытка! Для нас "тамошних" - угрюмых, хамоватых. Очень умных. Очень ироничных. И очень нелепых, потому что мы такие - никому не интересны!.
Эй, товарищи-задаваки! Включайте тыкву - и к вам непременно придут!
Вот ведь ко мне пришли: два покойника, три ведьмы...
Прихожу знакомиться
Я - училка-мучилка-вымой-руки-марш-за-рояль. Они - милые китайские детки.
Прихожу знакомиться. Дом-хорОм, сад-большие-деньги-плочены, китайские бабушка с дедушкой, китайские мама с папой, китайские мальчики - будущие жертвы. Стоят полукругом, встречают.
Произношу тронную речь: "...э-э-э музыка для детей... чувство прекрасного... важнейшие навыки... купить правильный рояльный стул... полтинник за урок".
Кивают. Довольны. Папа с мамой произносят в ответ: " ...уняя-ая..йаяаа...юйняа...".
С достоинством выслушиваю. Поворачиваюсь к старшему мальчику, прилежному ученику местной нью-джерсийской школы, прошу перевести сие пламенное выступление с китайского на английский. На что мальчик сообщает мне, что вообще-то ЭТО И БЫЛ АНГЛИЙСКИЙ!..
Пару месяцев спустя.
Тот же китайский папа доверительно спрашивает ( акцент его я уже несколько разбираю! ), мол, во имя скорейшего достижения..., буквально в профилактических целях..., чтоб не только быстро сказка сказывалась, но и дело делалось, может уже пора - не больно - их (мальчиков ) БИТЬ? Мол, только скажите...
Сморгнула ужас, уговорила не бить.
Игорь Иртеньев
Жизни прожитой на ходу
Жизни прожитой по ходу
В суматохе мелких дел
К человеческому роду
Я заметно охладел.
Человек, увы, не птица,
Не даны ему крыла,
В чем мы можем убедиться,
Прыгнув на пол со стола.
Ладно б только не могли бы
Мы по воздуху летать,
Но и в море, словно рыбы,
Не желаем обитать.
Ибо там мы без скафандра
Смерть найдем себе на дне.
И гореть, как саламандра,
Нам не нравится в огне.
Потому что в этом мире,
Грош которому цена,
Из стихий числом четыре
Нам подходит лишь одна.
Да и с той, как ни обидно,
Скоро сверзимся стези.
А других пока не видно
В непосредственной близи.