Philadelphia New Jersey Baltimore Washington, D.C.
Vital Connections.Inc
215-354-0844
Vc.inc@aol.com
1051 County Line Rd., Unit 112, Huntingdon Valley, PA 19006

Путешествия

Турция. Фетье

Небольшой, спокойный, очень уютный и благоустроенный городок. Фетье уже облюбовали английские и немецкие пенсионеры, появились и русские (в основном смешанные) семьи. Он расположен на берегу большой и очень красивой бухты. Старый город полон восточного шарма, пряностей, сладостей, запаха кофе и моря. По всему берегу высятся мачты яхт, их, наверное, тысячи здесь. Часть улиц почти вертикально поднимается вверх над спокойным и полностью защищенным горами и островами заливом. Конечно, люди выбрали это место для жизни с древних времен. Прямо над городом в скалах вырублены большие ликийские гробницы, напоминающие античные храмы. Видны остатки стен старой крепости, есть античный амфитеатр рядом с мариной. Море и дальние горы когда-то служили в нем живыми декорациями.

Мы сняли квартиру на несколько дней перед отплытием на одной из горных улиц, возвышающейся над мариной. Чтобы добраться до двери, нужно было преодолеть несколько лестниц, но зато вид с большой террасы открывался фантастический. По крутому склону спускались вниз сады с оливковыми, гранатовыми и фиговыми деревьями. Море в бухте было абсолютно гладким и спокойным, и по нему скользили неслышно многочисленные гулеты. Прямо под нами каждое утро отправлялись паромы на Родос. На одном из них, напоминающем старые советские «ракеты» на подводных крыльях, мы успели съездить в Грецию на один день.

Мы с (мужем) Игорем успели побывать в ущелье Сакликент, пройтись по его ледяным водам и глинистым ручейкам. А я умудрилась упасть на дне ущелья, потому что глина была очень скользкой, а на обратном пути в автобусе была укушена осой в первый раз ((во второй раз оса укусила меня в стамбульской лавке сладостей). В Сакликенте мы купили у фермера свежайшие фрукты прямо с машины, видимо, вместе а осами. В Сакликент мы приехали

на такси, а обратно сели в маршрутный автобус, который провез нас по всем селам. Это была интересная «экскурсия». Мы видели много мечетей и слышали призывы к озану (молитве), мужчины в это время так же продолжали сидеть в своих чайных (без женщин), торговцы торговали, водители работали.

Вдоль дороги стояли крытые теплицы, паслись коровы и козы. В пыли у дороги на продажу лежали кучки спелых дынь, теснились нехитрые закусочные и хлебные лавки. Дети в школьной форме бегали на переменках в школьном дворе, красивые девушки (кто-то в коротких юбках с распущенными волосами, кто-то в закрытой одежде и в платках) садились в автобус. На короткие юбки, как и на платки, никто не обращал внимания. Европа и Восток здесь мирно соседствуют даже в деревнях.

Местные жители очень гостеприимно относятся к приезжим. Я выучила несколько вежливых турецких слов и предложений, и это очень помогало при контактах. В Сакликенте мы долго ждали автобуса. Точнее, автобус стоял, а водитель где-то гулял или отдыхал. Видя, что мы ждем, местный мужчина пошел разыскивать водителя и потом по-турецки объяснял нам, что он ходил и говорил всем, чтоб нашли водителя побыстрее, потому что на остановке ждут «ябанджи» (иностранцы).

Как бывает со мной всегда в стране с другим языком, которому я пытаюсь немного научиться перед поездкой, я всегда понимала, что мне говорят. Помогало знание некоторых слов и ситуация, поэтому смысл был ясен всегда. Многие турки (особенно торговцы) сносно говорят по-английски и знают многие русские слова. Всегда одобрительно воспринималось приветливое мераба, трудное для произношения «тешекюрлер эдерим», а обращение «эфенди» к мужчине неизменно вызывало желание сразу же помочь. Местные часто называли меня «абла», что означает «сестра».

Нам очень нравилось по вечерам гулять по старому центру, полному ресторанов, магазинчиков восточных сладостей, баров и лавочек с коврами и другими экзотическими восточными богатствами. Здесь же легко можно было купить очки и сумки всех дизайнеров мира, а также и очень качественные изделия из турецкой кожи и ювелирные украшения на любой вкус. Это был яркий и пряный восток, хоть и вполне европейский. В городке было чисто, везде можно было найти такси за небольшую цену.

Однажды, гуляя вечером с подругой, мы обе резко пошли на дурманящий сладкий запах, и он привел нас к цветущему кусту (это был октябрь!), от которого невозможно было отойти, Оказалось, что это ясемин (кстати, это также красивое имя для девушки в Турции), то есть турецкий жасмин. В начале октября все еще бурно цвело, благоухало, радовало глаз, обоняние и вкус.

Самым любимым местом в Фетье у нас стал Рыбный Рынок. Каждый вечер мы шли через старый центр, чтобы войти в это закрытое со всех сторон волшебное место. Вход внутрь был через арку посреди длинной улочки. Внутри нас сразу встречал резкий запах свежей и жареной рыбы. Посреди большого внутреннего двора крУгом стояли лавки с рыбой. Это был для нас, любителей рыбы, просто праздник сердца. Была здесь разная средиземноморская рыба, была и рыба, привезенная с Черного моря. Мы каждый вечер покупали свежую красную кефаль, отвешивали свежей хамсы, иногда подкупали гигантские креветки, и все это отдавалось в ресторан, находящийся здесь же, для приготовления. В этом же ресторане мы покупали вполне приличное белое турецкое вино, закуски (хумус, баклажаны, какие-то острые полусоусы-полусалаты) и ждали, когда нам принесут полные блюда идеально приготовленной рыбы.

Мы сидели под открытым небом среди цветов, среди уютного, почти семейного застолья, и к нам кошки приводили поужинать своих котят. Это был ежевечерний ритуал. Сначала приходили симпатичные котята и садились в кадке подле твоего стола. Мама кошка сидела поодаль, следила, и сама не прикасалась к еде, пока ее дети не накормлены. После кормежки она тихо уводила свое семейство. После ужина мы шли через живые и очень уютные торговые улочки старого города, выходили на набережную и с удовольствием пили ароматный турецкий чай с купленными по дороге сладостями. Чувство тихой земной идиллии не покидало меня в эти вечера. И это было важно, чтобы собраться с силами для двух недель интенсивной работы и очень тесного общения.

Мы успели съездить на один день на греческий Родос. Было ощущение, что мы не побывали, а «отметились» в Греции. Но море и купание там были фантастические. Море было совершенно кристальным, теплым, и на дне были богатейшие россыпи разноцветной (явно привезенной сюда) гальки. Остатки древней крепости были настолько «засижены» торговцами, что разглядеть мало что удалось, но общая картина все же осталась в памяти.

Я бы с удовольствием побродила по старому городу часов в 6 утра, когда лавки закрыты и нет туристов. Когда-нибудь!

Валентина Гиндлер (Нью-Джерси)

Ваши комментарии